ပ်ဳိပ်ဳိေမရဲ႕...

Share |
ေပးထားတဲ့ စကားလုံးေတြကုိ အသုံးျပဳၿပီး ဝါက်တည္ေဆာက္ခုိင္းတာမ်ဳိး ငယ္ငယ္က ေက်ာင္းသားဘဝမွာ လုပ္ခဲ့ၾကဖူးမွာေပါ႔။ က်ေနာ္ႀကဳံခဲ့ဖူးတဲ့ တခ်ဳိ႕ေသာ ၿပဳံးခ်င္စရာ ဝါက်တည္ေဆာက္ပုံေလးေတြကုိ ေဝမွ်ခ်င္ပါတယ္။

သာယာ။........။ က်မသည္ သာယာပါသည္။ (ဗုေဒၶါ)

တခစ္ခစ္။.........။ က်ေနာ္သည္ ညက သတင္းနားမေထာင္လုိက္ရသျဖင့္ တခစ္ခစ္ေနာက္က် သြားသည္။ (တေခတ္ ေခတ္ေနာက္က်သြားသည္ လုိ႔ နားလည္ပါရန္။)

ေနာက္တမ်ဳိးက သတ္ပုံမွားၾကတာ။ တေယာက္ဆုိရင္ အမ်ဳိးသားေန႔ဘယ္ေန႔လဲ ဆုိတဲ့ ေမးခြန္းကုိ ေျဖထားပုံက “တေဆာင္မုိလၿပဳိက်ဳိ ဆယ္ရက္” ဆုိတာမ်ဳိး။ ဘယ္ပုံဘယ္နည္း စာလုံးေပါင္းထည့္လုိက္သည္မသိ။

က်ေနာ္တုိ႔ဇာတိ လယ္ကုိင္း၊ ေက်ာင္းေတာ္ရာ၊ ကုန္းေဇာင္းဖက္မွာ ေလယူေလသိမ္းနဲ႔ အသံထြက္ေတြက တျခားအရပ္ေတြနဲ႔မတူဘူး။ ဆရာဝန္ ဆုိရင္ ဆရာဝင္၊ ဝန္ႀကီးဆုိရင္ ဝင္ႀကီး အဲသည္လုိ အသံထြက္တယ္။ အခုထိလည္း အဲသည္လုိပဲ ထြက္ေနလုိ႔ မဒမ္ေပါက မၾကာခဏ ဟားတာကုိ ခံရတယ္။ ယပ္ေတာင္ ဆုိရင္လည္း ယက္ေတာင္ လုိ႔ အသံထြက္ၾကတာပါ။

အသံထြက္မွားေတာ့ တခ်ဳိ႕ေတြလည္း စာလုံးေပါင္းတဲ့ေနရာမွာပါ လုိက္မွားၾကတယ္။ ဟသၤာတ ဖက္က က်ေနာ့္အသိတေယာက္ဆုိရင္ “ပတ္ဝန္းက်င္” ကုိ ေျပာတဲ့အခါ “ပဝန္းက်င္” ဆုိတဲ့ အသံမ်ဳိးနဲ႔ ေျပာ႐ုံမက ေရးတဲ့အခါမွာပါ ပဝန္းက်င္လုိ႔ မွားေရးတာကုိ ႀကဳံဖူးတယ္။

က်ေနာ္တုိ႔မူလတန္းတက္ေနတုန္း အတန္းေဖာ္ ေကာင္မေလးတေယာက္ ဆရာ့ဆီမွာ သတ္ပုံစစ္ဖုိ႔ (ေက်ာက္သင္ပုန္း) သြားထပ္တဲ့အခါ ယပ္ေတာင္ကုိ ယက္ေတာင္လုိ႔ မွားေရးထားတာကုိ ဆရာက ေတြ႕သြားတယ္။ အဲဒီအခါမွာ ဆရာက ခ်က္ခ်င္း သူ႕စားပြဲမွာတင္ အဲဒီေက်ာင္းသူကုိ အသံထြက္ ျပင္ေပးဖုိ႔ ႀကဳိးစားတယ္။

ဆရာ။........။ လုိက္ဆုိစမ္း….“ယပ္ေတာင္”
ေက်ာင္းသူ။........။ ယက္ေတာင္
ဆရာ။.........။ ယက္ေတာင္ မဟုတ္ဘူး။ ျပန္ဆုိ ယပ္ေတာင္။
ေက်ာင္းသူ။..........။ ယက္ေတာင္
ဆရာ။..........။ ဆုိစမ္း….. ယပ္။
ေက်ာင္းသူ (အသံတုန္ရီစြာျဖင့္)။.........။ ယက္
ဆရာ (စိတ္မရွည္စြာျဖင့္)။.............။ကဲ… နင္အခု ငါ႔ေရွ႕မွာ ထုိင္ေနတာလား။ ရပ္ေနတာလား။
ေက်ာင္းသူ။...........။ ရက္ေနတာပါရွင့္....

က်ေနာ္တုိ႔မွာ ရယ္ခ်င္လြန္းေပမယ့္ မရယ္ရဲဘူး။ ဆရာက အ႐ုိက္ၾကမ္းလုိ႔။ အသာ မ်က္ႏွာေသေလးေတြနဲ႔ အပုိးသတ္ၿပီး ၿငိမ္ေနရတယ္။

တခါ ဆယ္တန္းေအာင္ၿပီး ေက်ာင္းေတြ အၾကာႀကီး ပိတ္ထားလုိ႔ ရြာမွာ ျပန္ေနတုန္း အမ်ဳိးေတြ အေဆြေတြ တုိက္တြန္းတာနဲ႔ ကေလးေတြကုိ အိမ္မွာ စာသင္ေပးဖူးတယ္။ ပထမေတာ့ ဝမ္းကြဲေတြရဲ႕ သားသမီး သုံးေလးေယာက္ကုိ သင္ေပးရာကေန ေနာက္ေတာ့ တဆင့္စကား တဆင့္နားနဲ႔ ရြာထဲက ကေလးေတြ အေယာက္ ၂၀ ေလာက္ကုိ စာသင္ေပးရပါတယ္။ ကေလးေတြကလည္း ႏွပ္ေခ်းတြဲေလာင္းအရြယ္ကေန သုံးတန္း ေလးတန္း အရြယ္အထိ အရြယ္စုံ အမ်ဳိးစုံပါတယ္။ တခ်ဳိ႕လည္း ကေလးထိန္းရသက္သာၿပီးေရာ သေဘာနဲ႔ ပုိ႔တာျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္။ စာသင္ဖုိ႔ အလာလမ္းမွာေတာ့ သူတုိ႔ မိဘ ေတြက ေရမုိးခ်ဳိး ဖီးလိမ္းျပင္ဆင္ေပးလုိက္လုိ႔ ခ်စ္စရာေလးေတြ။ က်ေနာ့္ဆီက ျပန္သြားရင္ေတာ့ ေၾကာင္ဂ်ီး႐ုပ္နဲ႔ပဲ။

ႏွစ္ထပ္အိမ္ အေပၚထပ္မွာ စာသင္တာ ဘယ္လိုလုပ္ ေၾကာင္ဂ်ီး႐ုပ္ေပါက္သြားသလဲလုိ႔ ေမးစရာရွိတယ္။ အေၾကာင္းကေတာ့ ေက်းဇူးရွင္ေလးေတြက ဆယ္မိနစ္ တခါေလာက္ က်ေနာ့္ေရွ႕မွာ လက္ညဳိး လာေထာင္ၾကတယ္။ “ကုိႀကီးႏုိင္မုိး….ေသးေပါက္ခ်င္လုိ႔” “ကုိႀကီးႏုိင္မုိး အိမ္သာသြားခ်င္လုိ႔”။ အဲသည္လုိ ခဏခဏ ဆင္းၾကတယ္။ က်ေနာ္ အိမ္ေပၚျပတင္းေပါက္က မသိမသာ ေခ်ာင္းၾကည့္လုိက္ရင္ ဒီေကာင္ေတြ ၿခံထဲက မန္က်ည္းပင္ေအာက္ ေျမျပင္မွာ ေဆာ့ကစားေနမယ္။ လမ္းက ျဖတ္သြားျဖတ္လာေတြကုိ ေငးေမာၾကည့္ၾကမယ္။ လႈိင္ျမင့္ဦးဆုိတဲ့ သုံးႏွစ္သာသာ တူကေလးတစ္ေယာက္ကုိ အခုထိ မွတ္မိေသးတယ္။ က်ေနာ့္ေရွ႕မွာလာၿပီး မၾကာခဏ လာၿပီး လက္ညဳိးေထာင္တဲ့ ပုဂၢဳိလ္ေလးေပါ႔။ ႐ုပ္ကေလးကလည္း မ်က္လုံးေမွးေမွးနဲ႔ ညစ္က်ယ္က်ယ္ေလး။ တခါတေလက်ေတာ့လည္း က်ေနာ္က စိတ္မရွည္တဲ့အေလ်ာက္ “ဟိတ္ေကာင္၊ မသြားနဲ႔ကြာ။ မသြားရဘူးကြာ” လုိ႔ ေဟာက္လႊတ္လုိက္တယ္။ အဲဒါကုိ ေက်းဇူးရွင္က အိမ္ျပန္ေရာက္တဲ့အခါ သူ႕အေမအေဖေတြကုိ က်ေနာ့္ေလသံအတုိင္း ျပန္သ႐ုပ္ေဆာင္ျပသတဲ့။ သူ႕မိဘေတြ ျပန္ေျပာျပလုိ႔ သိရတာပါ။

ထူးထူးျခားျခား အင္မတန္ ဉာဏ္ေကာင္းတဲ့ကေလး ႏွစ္ေယာက္ေလာက္ကုိလည္း သတိထားမိေသးတယ္။ အဲ…. က်ေနာ္ ေက်ာင္းဆရာ လုပ္ခ်င္စိတ္ကုန္သြားေလာက္ေအာင္ တတ္ႏုိင္တဲ့ တပည့္မ တေယာက္လည္း ပါလာတယ္ ခင္ဗ်။ သူနဲ႔က်မွ က်ေနာ္ဟာ ေက်ာင္းဆရာ ပါရမီ မပါ ပါကလားလုိ႔ ကုိယ့္ဘာသာ သေဘာေပါက္သြားတဲ့အေလ်ာက္ စာသင္ျခင္းအမႈကုိ အသက္ေမြးဝမ္းေၾကာင္းစာရင္းထဲကေန အၿပီးတုိင္ ထုတ္ပယ္လုိက္ရပါေတာ့တယ္။

ဒီလုိပါ…. မူလတန္း ျမန္မာစာဖတ္စာထဲမွာပါတဲ့ “ပ်ဳိေမတသင္း လယ္ထဲဆင္းမည္။ ပ်ဳိးပင္မ်ားလည္း သယ္လာၾက၏” ဆုိတဲ့ စာကုိ သင္တဲ့အခါ အဲဒီတပည့္မက ပ်ဳိေမ နဲ႔ ပ်ဳိးပင္ကုိ ဘယ္လုိကေန ဘယ္လုိ ေရာေထြးသြားတယ္မသိ။ “ပ်ဳိေမ”ကုိ “ပ်ဳိးေမ” လုိ႔ခ်ည္း ဖတ္ေနတယ္။ က်ေနာ္ ေရွ႕ကေန ဘယ္လုိျပင္ေပးေပး ျပင္လုိ႔မရဘူး။

“လုိက္ဆုိ…. ပေစာက္ယပင့္ လုံးႀကီးတင္ တေခ်ာင္းငင္ ပ်ဳိ။”
“ပေစာက္ယပင့္ လုံးႀကီးတင္ တေခ်ာင္ငင္ ပ်ဳိ။”
“သေဝထုိး မေရ ေမ။”
“သေဝထုိး မေရ ေမ။”
“ပ်ဳိ….ေမ”
“ပ်ဳိး…ေမ”

ဘယ္လုိမွကုိ ျပင္လုိ႔မရပါဘူး။ ပ်ဳိးေမခ်ည္း ဖတ္တယ္။ က်ေနာ့္အဖုိ႔ အႀကံအုိက္ၿပီး စိတ္အရမ္းညစ္ရတဲ့ ကာလေတြေပါ႔။ သူ႕ကုိ စာသင္ရတာ ငုိေတာင္ငုိခ်င္တယ္။ ေစာေစာက “ယက္ေတာင္” ျပင္တဲ့ဆရာကုိလည္း ကုိယ္ခ်င္းစာမိပါရဲ႕။

ေနာက္ဆုံးေတာ့ က်ေနာ္ ကုိေပါ လက္ေျမႇာက္လုိက္ပါတယ္။ သူ႕ကုိ ပ်ဳိးေမလုိ႔ပဲ လြတ္လပ္စြာ ေပးဖတ္လုိက္ရပါေတာ့တယ္။ အဲဒီေနာက္ပုိင္းမွာေတာ့ က်ေနာ္လည္း ကေလးေတြကုိ စာမသင္ျဖစ္ေတာ့ပါဘူး။

ဗဒင္သီခ်င္းေတြ ေခတ္စားလာေတာ့ က်ေနာ့္တပည့္မ သီခ်င္းကုိ ဘယ္လုိ လုိက္ဆုိမလဲဆုိတာသာ စိတ္ဝင္စားမိပါေတာ့တယ္။

“…..ႏွလုံးသားငယ္ေလး….ေမ်ာလြင့္သြားၿပီ….ပ်ဳိးပ်ဳိးေမရဲ႕…..” း-)

11 comments:

Rita said...

ဝန္ႀကီး ကေတာ့ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ဝင္ႀကီးလို႔ပဲ ထြက္တာပါပဲ လို႔ ထင္မိတယ္။

က္ တ္ ပ္ အသံေတြကိုေတာ့ ကိုယ့္ဘာသာလဲ ပီပီျပင္ျပင္ ထြက္တတ္တယ္ မထင္ဘူး။ ေရးတဲ့အခါမွာသာ ဂ႐ုစိုက္မိတာ။ စိတ္ကူးၿပီး မေရးျဖစ္ေသးတဲ့ အေၾကာင္းေတြထဲမွာ အညာက တၿမိဳ႕နဲ႔ တၿမိဳ႕ မတူတဲ့ အသံုးအႏႈန္းေတြအေၾကာင္းလည္း ပါတယ္။ တခ်ိဳ႕ၿမိဳ႕ေတြဆို မိုင္ ၃ဝ ေတာင္မကြာဘဲ ကူးလူးဆက္စပ္ေနေပမဲ့ တခ်ိဳ႕ အသံုးအႏႈန္းေတြမွာ တူကိုမတူတာေတြ ႐ွိတယ္။ အဲဒါ အ့ံၾသဖို႔ေကာင္းတယ္။

ဥပမာ - ပခုကၠဴဘက္က ကြင္း ဆို ကြန္း၊ ကြန္း ဆုိ ကြင္း လို႔ ထြက္ၾကတယ္။ ဒါေပမဲ့ ပခုကၠဴနဲ႔ ဆက္စပ္ရာ တျခားၿမိဳ႕ေတြမွာက် အဲဒီအသံုး ကူးစက္သြားတာ မ႐ွိဘူး။ ႐ွိလည္း နဲနဲပဲ ေနမယ္။

ေဘာလံုးကြင္း နားက ကြမ္းယာဆုိင္ ဆို ေဘာလံုးကြန္းနားက ကြင္းယာဆုိင္လို႔ ထြက္တယ္။ ဒါေပမဲ့ ေက်ာင္းတုန္းက ေတာင္သာဘက္က သူငယ္ခ်င္းတစ္ေယာက္မွာ အဲလိုေလမ်ိဳး ႐ွိျပန္တယ္။ ပခုကၠဴနဲ႔ ေတာင္သာက်ေတာ့ အညာခ်င္းတူေပမဲ့ အဆက္အစပ္က နည္းပါတယ္။

သက္ေဝ said...

ရယ္လိုက္ရတာ ကိုေပါေရ...
အဲဒီစာလံုးေတြကို အသံထြက္ၿပီး အမွန္လိုရြတ္လိုက္ အမွားလိုရြတ္လိုက္နဲ႕... ဟီးဟီး... း))

khin oo may said...

က်ေနာ္

khet myint myint said...

မူယာမိုးေတြ ရင္မွာစဲသြားၿပီ :P
(သီခ်င္းေလးဆိုသြားသည္)

Nyein Chan said...

Dear ko paw, is it because we have never had a chance to learn Burmese phonetic or there really don't have such prescribe course?

Muyar said...

Very interesting! My dad is also from Kone Zaung, he always says Ga-la-be` instead of ka-la-be` (in writing ka-lar-pe`, split pea).

NyiMinSan said...

ကေလးေတြ စာသင္ေပးတာ အႏုပညာဗ်..။ ကၽြန္ေတာ္လည္း သင္ေပးဖူးတယ္..။ ဒါေပမယ့္ လက္ေပါက္ကပ္ေလာက္ေအာင္ သင္ရတာမ်ိဳး မႀကံဳဖူးဘူး..။

ပ်ိဳေမ အသံထြက္ မွားတဲ့ကိစၥက တစ္လံုးခ်င္းဆီ ထြက္ရင္း အျမန္ထြက္ခိုင္းၾကည့္သင့္တယ္..။ ဥပမာ ပ်ိဳေမဆို ပ + ယို + မ + ေအ ဆိုတ့ဲ အသံထြက္ေတြကို အျမန္ထြက္လိုက္တာ..။ အဲဒီကေန ျဖည္းျဖည္းျခင္း ပံုသြင္းၾကည့္ေပါ့..။

စကားမစပ္ပါ..။ ကၽြန္ေတာ္ နည္းနည္းကြန္႕တတ္ေတာ့ အေရအတြက္ေတြ ေရးမယ္ဆို တေယာက္ လို႕ မသံုးဘူး..။ တစ္ေယာက္ လို႕ ေရးတာ မွန္မယ္..။

ကၽြန္ေတာ္ ကြန္႕မန္႕ေတြ သိပ္မေရးျဖစ္ပါဘူး..။ ဒါေပမယ့္ ကၽြန္ေတာ့္အျမင္ေလးေတြ မွ်ေဝခ်င္စိတ္ေၾကာင့္ ေရးျဖစ္သြားတာပါ..။

ေပ်ာ္ေပ်ာ္ပါးပါးေပါ့ဗ်ား..။

Ko Paw said...

NyiMinSan,

ပ်ဳိေမနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ သင္နည္းကုိ ေျပာျပေပးသြားတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ ေတာ္ေတာ္ေလး စိတ္ဝင္စားစရာ ေကာင္းပါတယ္။

“တခု တေကာင္ တေယာက္” ကေတာ့ က်ေနာ္လည္း ေက်ာင္းသားဘဝတုန္းက တစ္ခု တစ္ေကာင္ တစ္ေယာက္လုိ႔ပဲ ေရးပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ မုိးမခမွာ (ဆရာေမာင္စြမ္းရည္ ထင္တယ္) ျပန္ေရးျပတဲ့ အျခားစာေရးဆရာတေယာက္ရဲ႕ ေဟာေျပာပုံကုိ နားေထာင္ၿပီးတဲ့အခါ တမင္တကာ “တခု တေကာင္ တေယာက္” လုိ႔ သတိထားၿပီးေရးပါတယ္။ (အဲဒီစာေရးဆရာရဲ႕ ေဟာေျပာမႈမွာ “အသားတစ္တတစ္” နဲ႔ “အသားတစ္တစ္တစ္” ဥပမာေပးထားတယ္။)

မခင္ဦးေမ ေျပာတဲ့ “ကၽြန္ေတာ္” နဲ႔ “က်ေနာ္” ကုိလည္း ထုိနည္းလည္းေကာင္းပဲ။ ေက်ာင္းတုန္းကေတာ့ ကၽြန္ေတာ္လုိ႔ ေရးပါတယ္။ အခုေတာ့ က်ေနာ္လုိ႔ ေရးပါတယ္။ ဘယ္သူမွားတယ္မွန္တယ္ဆုိတာထက္ မူကြဲျဖစ္တဲ့ က်ေနာ္နဲ႔ တခု တေကာင္ တေယာက္ ကုိ ပုိသေဘာက်မိတဲ့အေလ်ာက္ ဆက္လက္သုံးစြဲေနျခင္း ျဖစ္ပါေၾကာင္း။

pandora said...

ဒီလိုေရာ ရမလား ကိုေပါ
သာယာ ။ ။ ဤဆိုင္တြင္ကြမ္းယာကိုမူတူးတစ္ေယာက္တည္းသာယာပါသည္။
တခစ္ခစ္။ ။
ဒီမိုကေရစီကိုတခစ္ခစ္ထူေထာင္ၾကပါစို႕။

(ဟီးးးး)

အန္တီခ်မ္း said...

ဟုတ္တယ္
က်ေတာ္ ရန္ကုန္မွာေနတံုးက HIV နဲ႔ ပတ္သက္တဲ့သင္တန္းေတြ ေပးတံုးက
မံုရြာ ဘက္က တပည့္ေတြ

ကြန္ဒံုး ကို ကြင္းဒံုး ခ်ည္းဘတ္ၾကတာ
ဘယ္လိုျပင္ျပင္မရဘူး
ရယ္လဲရယ္ ရပါတယ္

pN said...

သူ႔အရပ္နဲ႔ သူ႔ဇာတ္နဲ႔ (သူ႔အသံထြက္)နဲ႔ ျဖစ္ေနျပီးသား အေၾကာင္းအရာ.. ေတြကို ျပဳျပင္ဖုိ႔ သြားႀကိဳးစားရင္.. ႀကိဳးစားသူမ်ား ေမာသြားတာပဲ အဖတ္တင္မယ္....ေပ့ါေနာ္။ :)။

မိတ္ေဆြ…. စကၤာပူႏုိင္ငံသား ခံယူဖုိ႔ စိတ္ကူးေနသလား။ ဒီစာကုိ အရင္ဖတ္ၾကည့္ဖုိ႔ တုိက္တြန္းပါရေစ။



စကၤာပူႏုိင္ငံေရး တေစ့တေစာင္း သိေကာင္းစရာ...
Websites
Blogs